気が強い女?

タイトル、私のことじゃないですよ(笑)


今日はドイツ語のお勉強です。


先日生徒さんと「気が強い」って何て言うんだろう?という話になったのですが、ドイツ語には


willensstark (意志が強い)


という言葉があって、日本語でいうところの「気が強い」にあたります。


でも。


これってめっちゃポジティブ。日本語の「気が強い」はネガティブですよね。


だから多分、訳としては方向が違うような。

どちらかというと


hartnäckig (がんこ)

nie nachgeben (譲歩しない)

aggressiv(攻撃的な)


的な感じだと思います。


対訳が難しい語ですよね。