子音の母音化
今日のドイツ語の授業で:
この3年間で、本当によくしゃべれるようになったKさん。全く問題なく会話できます。
日本語からドイツ語にせずに会話されているのだろうな、というのがわかります。
でも時々ドイツ語が通じない!ということ(*_*;
帰り道も【どうしたらいいんだろう~】と考えながら歩いていました。
日本人はRとLの違い、BとWの違い、のほかにÖ,Ü,U等々色々弱点があります。
でもそれプラス
①メロディー
②子音の母音化
が問題になります。
いや、本当、この②、特に問題で、今日もnettが通じない!という話になりました。nettoと発音しているかもしれないですね💦という話になったのですが、やっぱり、子音を子音で終わらせるのが日本人にはなじみがないのですよね。。。
うーーーーーーーーーん。。。。。
むずかしい。
どうしたらいいんだろう、、、