Chat GPT×ドイツ語:そこに潜む危険性
- 5 日前
- 読了時間: 2分
先日面白いことがありました☆
早速ですが皆さんはドイツ語で「私はドイツで車を運転しました」と言えますか?
Ich habe in Deutschland Auto gefahren.
Ich bin in Deutschland Auto gefahren.
どちらが正しいのでしょうか?
どこかのサイトで上記文をドイツ語で記載しているのがあって、「ん??」と思うことがあったのでチャッピー(Chat GPT)に聞いてみました。
(今回は青字が久美子の書いた物、黒字はチャッピーのをスクショして貼り付けてます)

いやいやいやいや!!これは、絶対違う・・・どう考えても間違ってる💦
なので以下で再度質問。

うそん!!!めっちゃダメ押ししてくるやん!!
ちょっとまって!久美子、長年間違ってきた??でも、でも違うと思う(自信なくなってきています)
で、再度色々検索して聞いてみます。

何かそれっぽいこと書いて説得力高めるチャッピー。
ほら、やっぱりhabenじゃん!!
めっちゃ嫌味っぽく、質問してみます。↓


今、チャッピーやらAIやらが絶対間違わない『神』的に扱われていますよね💦
でも、「本当にそれで正しいの?」という視点は大事だと思います。
AIを補助的に使うのは良いと思うのです。でもAI君は上の例のように「それっぽい理由をつけて」説得しています。
それが間違っていても。
そして「AIが言うなら正しいんだろうな」という盲信してしまう傾向がある気がするんです。
だから、みなさんもAI使う時はそれを100%信用せず、疑う視線も持ってみてくださいね(#^^#)





















コメント