top of page

entmännlichen

すごく面白い単語だな~と思って(#^^#)

ドイツ語の前つづりの"ent"は「取り除く」という意味があります☆


なので、このentmännlichenは「男性性を奪う」という意味合い。


最近、男性がとても中性化していますよね~

これはドイツでも同じ。


そこでこの単語が生まれたのです(#^^#)


好みの問題ですが、最近はそういう男性が人気なのでしょうか??

男っぽ過ぎるのが苦手な方が多いのは聞いたことがあるのですが、今は本当に中性的な男性が人気なのかな??

まあ、好みの問題だよね。


え、じゃあ、ドイツ語に戻ってentweiblichen(女性性を奪う)ってあるの?

と思ったら、どうやらないらしい(笑)


Weiblichkeit verlieren(女性らしさを失う)


という表現になるみたい。


どの国もいろんな問題があって、そこから新しい単語が生まれて・・・*

常に勉強ですね(#^^#)


↓は男の中の男、昇君。

ずっと咳が治りません💦只今ドイツ語も2週間お休み中💦心配💦








 
 
 

コメント


特集記事
この言語で公開された記事はまだありません
記事が公開されると、ここに表示されます。
最新記事
アーカイブ
タグから検索
ソーシャルメディア
  • Facebook Basic Square
  • Twitter Basic Square
  • Google+ Basic Square

© 2015 by roter faden

bottom of page